AB | En ik hoorde het getal van de verzegelden, 144 duizend, verzegeld uit iedere stam van de zonen van Israël. |
SV | En ik hoorde het getal dergenen, die verzegeld waren: honderd vier en veertig duizend waren verzegeld uit alle geslachten der kinderen Israels. |
Steph | και ηκουσα τον αριθμον των εσφραγισμενων ρμδ χιλιαδες εσφραγισμενοι εκ πασης φυλης υιων ισραηλ |
Trans. | kai ēkousa ton arithmon tōn esphragismenōn rmd chiliades esphragismenoi ek pasēs phylēs yiōn israēl |
Alex | και ηκουσα τον αριθμον των εσφραγισμενων εκατον τεσσερακοντα τεσσαρεσ χιλιαδες εσφραγισμενοι εκ πασης φυλης υιων ισραηλ |
ASV | And I heard the number of them that were sealed, a hundred and forty and four thousand, sealed out of every tribe of the children of Israel: |
BE | And there came to my ears the number of those who had the mark on their brows, a hundred and forty-four thousand, who were marked out of every tribe of the people of Israel. |
Byz | και ηκουσα τον αριθμον των εσφραγισμενων εκατον και τεσσαρακοντα τεσσαρεσ χιλιαδες εσφραγισμενοι εκ πασης φυλης υιων ισραηλ |
Darby | And I heard the number of the sealed, a hundred [and] forty-four thousand, sealed out of every tribe of [the] sons of Israel: |
ELB05 | Und ich hörte die Zahl der Versiegelten: hundertvierundvierzigtausend Versiegelte, aus jedem Stamme der Söhne Israels. |
LSG | Et j'entendis le nombre de ceux qui avaient été marqués du sceau, cent quarante-quatre mille, de toutes les tribus des fils d'Israël: |
Pesh | ܘܫܡܥܬ ܡܢܝܢܐ ܕܚܬܝܡܐ ܡܐܐ ܘܐܪܒܥܝܢ ܘܐܪܒܥܐ ܐܠܦܝܢ ܡܢ ܟܠ ܫܪܒܢ ܕܐܝܤܪܐܝܠ ܀ |
Sch | Und ich hörte die Zahl der Versiegelten: Hundertvierundvierzigtausend Versiegelte, aus allen Stämmen der Kinder Israel. |
Web | And I heard the number of them who were sealed: and there were sealed a hundred and forty four thousand of all the tribes of the children of Israel. |
Weym | When the sealing was finished, I heard how many were sealed out of the tribes of the descendants of Israel. They were 144,000. |